domingo, 21 de agosto de 2011

O Nosso Medo Mais Profundo

Our Deepest Fear
by Marianne Williamson

“Our deepest fear is not that we are inadequate. Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. It is our light, not our darkness that most frightens us. We ask ourselves, who am I to be brilliant, gorgeous, talented, fabulous? Actually, who are you not to be? You are a child of God. Your playing small does not serve the world. There is nothing enlightened about shrinking so that other people won't feel insecure around you. We are all meant to shine, as children do. We were born to make manifest the glory of God that is within us. It's not just in some of us; it's in everyone. And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same. As we are liberated from our own fear, our presence automatically liberates others.”




O Nosso Medo Mais Profundo
por Marianne Williamson (Traduzido por Fernando Barroso)

O Nosso medo mais profundo não é o de sermos inadequados.
O Nosso medo mais profundo é o de que somos poderosos para além de qualquer medida.
É a nossa luz, não a nossa escuridão que mais nos assusta.
Nós perguntamo-nos, Quem sou eu para ser brilhante, maravilhoso, talentoso, fabuloso? Na verdade, quem é você para não ser? Você é um filho de Deus.
Desempenhar um papel pequeno não serve ao mundo.
Não há nada de erudito quando te encolhes para que as outras pessoas não se sintam inseguras ao teu redor.
Todos nós fomos feitos para brilhar, como fazem as crianças.
Todos nascemos para manifestar a glória de Deus que está dentro de nós. Não é apenas em alguns de nós, está em todos.
conforme deixamos a nossa própria luz brilhar, inconscientemente damos às outras pessoas permissão para fazerem o mesmo.
Quando nos libertamos do nosso medo, a nossa presença automaticamente liberta os outros.



TU LIDERAS A TUA VIDA